翻訳サービス

エル・トランスレーション・サービスは、様々な文書翻訳に対応しております。対応言語は英語、韓国語、中国語 (簡体字・繁体字)ですが、ご要望があれば他の言語、例えばスペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、タイ語も手配いたします。詳細については、お問い合わせください。 Translation Services (English)

証 明 書 翻 訳
翻訳にあたって

婚姻や出生など、人生の節目に必要となる公的な証明書の翻訳は、高い正確性が求められるます。弊社では、公的な証明書翻訳の経験豊富な担当者が翻訳を行い、さらにチェッカーが校正を施します。書式を整えた後、PDF形式のファイルにて納品となります。

▫️印刷後、お受け渡し / Eメール送付 / 簡易書留送付
▫️翻訳証明発行可
▫️お預かりした書類は、当社規定の個人情報の取り扱い方針に則り、厳重な管理下で取り扱われます。

サービス内容

証明書全般 / Vital Record & Civil Registration
⚪️ 出生証明 (Birth Certificate)
⚪️ 死亡証明 (Death Certificate)
⚪️ 婚姻・離婚 (Marriage / Divorce Certificate)
⚪️ 戸籍全部事項証明書 (戸籍謄本) (Certified Copy of Family Register)
⚪️ 戸籍個人事項証明書(戸籍抄本)(Abstract of Family Register)

婚姻要件具証明書 / Capacity to Contract Marriage
⚪️ 独身証明 (Unmarried/Single Status)
⚪️ドメスティック・パートナーシップ証明書
  (Domestic Partnership Certificate)

法 律 文 書 翻 訳

司法文書・法定通知書/ Judicial & Statutory
米国内の州や郡の裁判所より出された離婚や財産分与、遺産相続・分割に関する判決書の和訳を承ります。米国は州によって法律が異なりますので、訳語も微妙に変わります。内容を精査し訳語を確定するまで時間を要するため、納期まで少々お時間を頂戴することがございます。日本の法律に基づいた文書の翻訳については(主に英訳)、法務省の日本法令外国語訳データベースを参考資料として使用しています。

翻訳にあたって

▫️翻訳後、チェッカーが校正を施して校了とします。書式を整え、PDF形式のファイルにて納品。
▫️印刷後お受け渡し / Eメール送付/ 簡易書留送付。
▫️翻訳証明発行可。
▫️お預かりした書類は、当社規定の個人情報の取り扱い方針に則り、厳重な管理下で取り扱われます。

サービス内容

⚪️ 遺産分割協議書 (Agreement on Division of Inherited Property)
⚪️ 内容証明 (Certification of Contents)
⚪️ 訴状 (Complaint)
⚪️ 判決文書 (Decree)

公正証書 Notarized Deed
主に米軍関係者の婚姻のための認証書と宣誓書の英訳、又は日本国内の公証人役場で公証人が認証済みの書類の英訳を承ります。

⚪️ 認証・宣誓書 Acknowledgement&Affidavit

ビ ジ ネ ス 文 書 翻 訳


翻訳にあたって

▫️翻訳後、チェッカーが校正後に校了とし、書式を整えた後、PDF形式のファイルにて納品。
▫️印刷後お受け渡し / Eメール送付/ 簡易書留送付。
▫️翻訳証明発行可。
▫️お預かりした書類は、当社規定の個人情報の取り扱い方針に則利、厳重な管理下で取り扱われます。

サービス内容

⚪️ 事業契約書 (Business Contract) 
⚪️ 雇用契約書 (Employment Contract) 
⚪️ 賃貸契約書 (Lease Contract ) 
⚪️ 売買契約書 (Purchase and Sales contract) 
⚪️ Eメール (E-mail Correspondence)
⚪️ プレゼンテーション資料
  (Presentation Materials)
⚪️ その他文書 (Miscellaneous Documents)

案 内 文 書 翻 訳

インバウンド対応のための翻訳を承ります。英語以外の言語も幅広く対応致します。(中国語簡体字・繁体字、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語等)。独自の文化と歴史を形成してきた沖縄県は、地名や人名の読み方、史跡・景勝地の歴史的背景が他県と比べてかなり独特です。異国を旅する外国人ゲストのための施設案内や展示物の説明文は、確かな背景知識のある翻訳者に依頼することが重要です。当社提携の翻訳者の多くは専門知識があり、通訳案内士の資格も所持しています。沖縄のインバウンド現場を数多く経験しており、正確かつ効果的な訳出が可能です。

翻訳にあたって

▫️ネイティブ翻訳者が翻訳し、日本人チェッカーが校正、もしくは日本人翻訳者が翻訳し、ネイティブ校正者がチェック後に校了。ご希望のファイル形式にてお受け渡し。(Word / Exel / PDF / Powerpoint / Illustrator)
▫️Eメール送付/USB/ 印刷後、簡易書留送付。
▫️CMS対応に関しては、原則として納品形式はデータとさせて頂きます。コーディングとアップロードは、お客様にてお願いしております。
▫️お預かりしたデータと情報は、社規定の個人情報の取り扱い方針に則り、厳重な管理下で取り扱われます。

サービス内容

⚪️ 観光情報 (Tourist Information )
⚪️ 店舗紹介 (Facility Outline )
⚪️ 施設パンフレット・チラシ (Facility Brochure & Commercial Fliers)
⚪️ 飲食店メニュー (Restaurant Menu)
⚪️ 表示・標識 (Signage) 
⚪️ 製品カタログ・マニュアル (Product Brochure & Manuals)
⚪️ 製品のコピー (Copy & Sales Pitch for a Product)

沖縄事象
⚪️ 琉球史、沖縄近代史資料
⚪️ 観光情報の記事またはコラム
⚪️ Webコンテンツ用記事